Prevod od "pogledati okolo" do Brazilski PT


Kako koristiti "pogledati okolo" u rečenicama:

Mislim da æu pogledati okolo i videti jel ima kakvih cura. Cure?
Vou dar uma volta para ver se conheço para aí uma moça.
Žao nam je, ali moramo pogledati okolo.
Nós vamos ter que revistar o local.
Uæi æu unutra i malo pogledati okolo u svakom sluèaju, ako nemate protiv.
Vou entrar e dar uma olhada, caso não se importe.
Samo ćemo pogledati okolo pre nego što odemo na spavanje.
fomos dar uma olhada pelos arredores antes de nos deitar.
Samo æemo malo pogledati okolo, ako nemate ništa protiv.
Vamos só dar uma olhada, se não se importam.
Samo æu pogledati okolo da vidim nisu li se neke zagubile.
Vou dar uma olhada, ver se está por aí.
Samo æu nabrzinu pogledati okolo i vidjeti u èemu je problem.
É somente dar uma olhada rápida por lá para ver qual é o problema.
Iæi æeš u njegovu glavu, pogledati okolo, i videti da li možeš da mu pomogneš da se seti neèega.
Você entrará em sua cabeça, procurará algo que possa ajudá-lo a se lembrar de alguma coisa.
Znate šta? Ja æu još malo pogledati okolo, pa...
Pode ser, mas eu vou ficar aqui e dar mais uma olhada.
Ali, pošto je tako, možda æu malo pogledati okolo.
Mas, sabendo que arranjou um... vou dar uma olhada.
Mogli bismo pogledati okolo, vidjeti što ima.
Podemos dar uma olhada por aí, ver o que podemos achar.
Govorimo o robotu. Lutalica, koja može otiæi na Mars, spustiti se na površinu, pogledati okolo, preseæi pupèanu vrpcu i krenuti,
Estamos falando de um robô sonda que possa ir para Marte, pousar na superfície, dar uma olhada em volta e então cortar a corda e partir,
Malo æemo pogledati okolo, a onda odlazimo. - Hej.
Nós vamos dar uma olhada, então vamos embora.
Možemo li malo pogledati okolo? Možda je ovde neki dokaz koji povezuje vašu ženu sa Watkinsom?
Você se importa se nos olharmos por aí pra vermos se há alguma evidência que a ligue com Watkins?
Razmislite, gospodine Walter, kako æe pogledati okolo i njegovo bogatstvo biæe blagosloveno time što æe biti u kuæi tako prestižne porodice.
E tenha em conta, Sir Walter, como olhará ao seu redor e beneficiará de sua boa sorte ao estar na casa de um baronete de família tão distinta.
Moja greska, Samo cemo pogledati okolo.
Engano meu, vamos apenas dar a volta.
Htio sam samo na brzinu pogledati okolo.
Só queria dar uma rápida olhada.
Ako želite pogledati okolo, samo izvolite.
Fique à vontade para olhar. -Obrigado.
Hteo sam pogledati okolo gradskih zidina.
Eu queria dar uma olhada nas muralhas da cidade.
Negledaj me tako, samo æemo pogledati okolo.
Não olhe para mim desse jeito, estamos indo só para olhar ao redor.
Dok æeš ovdje protezati noge, neæe škoditi pogledati okolo. Neæe.
Enquanto estamos aqui e você está esticando suas pernas, não feriria olhar ao redor.
Slušaj, draga, svi mi volimo Sheldona ali s njim si više od godinu dana, veza vam ne ide u dobrom smjeru, i neæe te boljeti pogledati okolo.
Olha, querida, nós amamos o Sheldon. Mas você está com ele há um ano agora. Se não vai a lugar nenhum, que mal faz olhar para os lados?
Kažem, uzmimo nešto od ovoga i odimo malo pogledati okolo.
Digo para pegarmos algumas e dar uma olhada lá fora.
Mogli bi malo pogledati okolo, za svaki sluèaj?
Talvez pudéssemos olhar rapidamente, em todo caso?
Hteo bih malo pogledati okolo, ako nije problem.
Quero dar uma olhada, se não se importar. Na verdade, eu me importo.
Ja cu još malo pogledati okolo.
Vou dar outra olhada rápida aqui.
Smemo li uæi i malo pogledati okolo?
Você se importaria de entrarmos e dar uma olhada de novo?
Moraš spustit to slepilo i pogledati okolo.
Schimdt, tire essa viseira de design e olhe ao redor.
Ja ću pogledati okolo, = Uverite se da nas ne zaseda.
Vou dar uma olhada, ver se não é um emboscada.
0.50808191299438s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?